文章摘要: 绿色建筑有效减少能耗、用水及资源浪费,提升健康室内环境品质并节省营运开支,同时为建筑增值。
USGBC于近期在官网发布了针对中国市场的中、英双语版“LEED建筑与人的健康”的单页介绍,欢迎下载阅读。
Our one-pager on LEED and human health in China is available in two languages.
中国经济和工业高速发展的同时,环境和空气品质问题也日益严峻。中国政府为此出台了一系列政策和措施加以管控和治理。据纽约时报报道,全球气候变化正进一步恶化中国的空气品质,光靠改变天气形态来减缓温室效应已无法有效改善中国人口密集城市的空气污染问题,需要采取更广泛的策略。
China is seeing incredible growth and industrialization. With that industrialization and the rise of manufacturing, though, comes an impact on the environment and on air quality. The Chinese government has dramatically increased efforts to address the nation’s air quality, but there is still more to be done, especially in the country’s large urban population centers. According to the New York Times, global climate change is further impacting China’s air quality. Changing weather patterns, linked to rising temperatures, are no longer effectively pushing contaminated air out of China’s densely packed cities.
而我们生活、学习、工作及娱乐的建成环境及空间是改造机会最大的领域。中国大批的农村人口进入城市导致对新建建筑的大量需求,政府在努力满足市场需求的同时,鼓励开发商采用前沿的建筑设计理念,可持续建造技术及运营模式,积极打造绿色建筑。绿色建筑有效减少能耗、用水及资源浪费,提升健康室内环境品质并节省营运开支,同时为建筑增值。
However, meaningful actions can be taken. One enormous area of opportunity involves the built environment and the structures where we live, learn, work and play.Millions of people from China’s countryside are migrating to the cities. This dramatic population shift is creating great demand for new buildings, and the government of China is working to meet this demand not simply through cutting-edge building designs, but also through sustainable construction techniques and building operations.
Green buildings reduce energy, water and resource waste, create a healthier indoor environment and save money on reduced utility bills. They also have been reported to have a higher resale value and to spend less time on the market.
USGBC创建的LEED建筑评价体系是全球公认的可持续发展建筑设计、运营和维护的标准。近20年来,LEED由一支国际化的建筑专业团队开发及维护,帮助设计、建造并运营分布于全球不同地区及气候区的多种类型可持续、绿色建筑。正是这些LEED建筑在不断改善其用户的健康与福祉。
USGBC's LEED rating system is a globally recognized framework for sustainable building design, operations and maintenance. For nearly 20 years, LEED, which was developed and is maintained through members of the international building community, has helped builders on all types of projects, and under all climatic and geographic conditions to design, construct and operate more efficient, less wasteful buildings. These buildings also contribute to the improved health and well-being of their occupants.
依据LEED标准,建造方不仅要考虑如何控制建筑能耗、用水、废弃物及场地管理等绿色建筑核心问题,还必须考虑室内环境对人的影响,包括舒适度、工作效率等,以及建筑与外部自然环境的关系。
With LEED, builders gain a much broader working perspective than with more restrictive green building platforms, which tend to limit considerations to energy, water, waste and site management. Although LEED guidelines effectively address those core green building concerns, they also address human health considerations such as occupant comfort, worker productivity and a building’s overall connection to nature.
基于这些健康因素的考量,建造方可通过绿色空间、自然采光、强化空气过滤和通风系统,以及提升室内、外景观等措施致力于改善用户的身心健康。LEED也鼓励融入生态原理的设计,帮助强化人与其他自然生命体之间的联系,从而对建筑内的人产生积极的影响,有助于缓解压力和疲劳、提升幸福感及工作效率。
Within these important human health areas, builders are free to place greater emphasis on attributes such as on-site green space, natural daylighting, enhanced air filtration, improved ventilation, greater use of interior landscaping and ample views of the outdoors. Each of these areas benefits both the physical and mental human health of occupants.
LEED also encourages biophilic design principles, which promote instinctive links between humans and other forms of life and have been shown to positively impact building occupants by mitigating stress, increasing happiness, reducing fatigue and improving productivity.
USGBC于近期发布了中、英双语版LEED建筑与人的健康的单页介绍,前往官方网页进行下载。我们也期待与您进一步探讨相关话题,共同致力于为中国市场打造更多健康建筑,促进人与自然的和谐发展。
This year, China became the world’s largest market for LEED outside the U.S. More recently, the country also celebrated reaching 1,000 LEED-certified buildings. These represent incredible milestones in regards to China’s commitment to seeking sustainable building solutions for all of its citizens. We are proud to partner with the builders, the building owners, the architects, the engineers, the government, the people of China and everyone else who is working toward a more sustainable future. It represents a great hope for us all.
USGBC has released a one-page primer that reviews some of the LEED credits that have direct impact on human health. USGBC is committed to working with China to solve issues related to urbanization, building, development and human health. Steadfast in our support, we look forward to continuing conversations about how LEED can help China build a healthier, stronger future for all of its citizens.
下载地址:http://www.usgbc.org/articles/leed-can-help-improve-human-health-china